Summary in English
- Literal Interpretation
Focuses on performing the work strictly according to the written score, without adding external or subjective elements. - Subjective Interpretation (the composer’s will)
Seeks to convey what the composer intended, capturing their emotional, expressive, or aesthetic vision beyond the notation. - Historically Informed Interpretation
Aims to recreate how the piece was performed and heard in the era it was composed, applying principles of historical performance practice. - Objective Interpretation
Centers on the spirit and general purpose of the work, prioritizing structure, coherence, and its universal message, avoiding personal excesses. - Inherited Interpretation
Follows the interpretative tradition passed down from teachers, recordings, or schools, preserving the learned aesthetic line. - Adaptive Interpretation
Adjusts the performance to available human and material conditions (instruments, acoustics, performers’ abilities, etc.). - Influenced Interpretation
Alters the performance according to the audience, event, setting, or the expectations of organizers and attendees. - Free Interpretation
The performer exercises full creative freedom, imposing their own interpretative will on the work.
Resumen en español
- Interpretación literal
Se centra en ejecutar la obra siguiendo estrictamente los signos escritos en la partitura, sin añadir elementos externos ni subjetivos. - Interpretación subjetiva (la voluntad del compositor)
Busca expresar lo que el compositor quiso transmitir, intentando captar su intención emocional, expresiva o estética, más allá de lo que está escrito. - Interpretación historicista
Pretende reconstruir cómo se interpretaba y escuchaba la obra en la época en que fue compuesta, utilizando criterios de práctica musical histórica. - Interpretación objetiva
Se enfoca en el espíritu y finalidad general de la obra, priorizando su estructura, coherencia y mensaje universal, sin excesos personales. - Interpretación heredada
Continúa la tradición interpretativa recibida de maestros, grabaciones o escuelas, manteniendo la línea estética aprendida. - Interpretación adaptativa
Ajusta la ejecución a las condiciones humanas y materiales disponibles (instrumentos, acústica, habilidades de los intérpretes, etc.). - Interpretación influenciada
Modifica la interpretación en función del público, el evento, el entorno o las expectativas de organizadores y asistentes. - Interpretación libre
El intérprete ejerce su total libertad creativa, imponiendo su propia voluntad interpretativa sobre la obra.
No hay comentarios:
Publicar un comentario